Multilingual Content Management


Good websites are updated regularly, but keeping your multilingual website in sync with the English version can be administrative, time consuming and expensive.

Web-Translations can maintain the foreign language versions of your website, leaving you to concentrate on the English.


All changes made to your foreign-language website are proofread by native professional translators.  New pages on your site will be optimised and any code will be web-standards compliant.

How do I get started?

 

You need one of our consultants to help you get set up. Here are some examples of the many organisational questions that must be addressed:

  • What content will be localised, into which target languages and when?
  • Who will be authorised to edit and approve localised content?
  • How can my organisation best control quality?


How can I be sure of the quality?

All changes made to your foreign-language website are proofread by mother-tongue professional translators.  New pages on your site will be optimised and any code will be web-standards compliant.

See WT Monitor for more information...



Testimonial

  • "Polar Instruments chose Web-Translations as a one stop shop for maintaining the international side of our website.
  • We tried working with separate translation and web companies, and found the management of the two was not as timely and cost effective as working with a single provider."
  • Martyn Gaudion
  • Marketing Director of Polar Instruments
  • read more...

Speak to a consultant today

Happy Clients

Note

  • "A good website is kept up-to-date and shows the evolution of the organisation it represents. When a website is published in several languages it is important that each version of the site is synchronised, kept up-to-date and consistent."

Related Links